近日,在Reddit論壇上有不少國外玩家發起討論。其表示為了盡可能深入了解《黑神話》并沉浸式享受這款游戲,他們正積極嘗試尋找有關《西游記》或孫悟空的英文版讀物。
評論區有網友推薦閱讀由英國著名漢學家茱莉亞·洛弗爾翻譯的《西游記》,稱其是這部古典奇幻小說的最佳英文版本。網友表示,由于故事太過龐大,該版本雖然沒有收錄全部故事,但精選的故事閱讀體驗流暢,便于理解,很多有趣的內容也以幽默的風格進行了英譯。
而看到有國外玩家愿意通過國產游戲這一媒介了解中國傳統文化,讓人不禁感嘆《黑神話》在文化輸出方面產生了十分積極的影響。同時也期待未來可以涌現出更多的國產佳作,成為中國與世界的文化橋梁。
體育播報8月31日宣 北京時間19:35,中超第23輪山東泰山vs北京國安,比賽在濟南奧體中心打響!上半場,澤卡破門但克...
2025-09-01體育播報8月31日宣 中超第23輪,北京國安0-6慘敗山東泰山,遭遇隊史中超最大比分失利!北京國安主帥塞蒂恩再次遭...
2025-09-01體育播報8月31日宣 今天凌晨,馬洛卡在客場1-2負于皇馬,主帥阿拉薩特在賽后新聞發布會上解釋了球隊失利的原因...
2025-09-01體育播報8月31日宣 近日,切爾西新援加納喬接受了俱樂部官網的采訪,談到了自己加盟藍軍之后的感受。加納喬說道...
2025-09-01在跨文化傳播中,名稱的翻譯遠非簡單的語言轉換,更是一場文化的再創造。NBA各隊的中文譯名,經歷了數十年沉淀,已...
2025-09-01